Městská knihovna v Praze

Odhlásit

Jesenin a Pasternak v překladu J. Hory

Menu

Hora, Josef

e-kniha  

Rok vydání: 2017

Jazyk: čeština, Signatura: 

Ohodnoťte první

Výbor z intimní a reflexivní poezie dvou osobností ruské literatury, Sergeje Jesenina a Borise Pasternaka, v klasickém překladu Josefa Hory.

Z tvorby Sergeje Jesenina je do tohoto výboru zařazeno pouze několik veršů, které ponejvíce vznikaly v polovině dvacátých let. Z nich zaujímá významné místo především Jeseninova poéma s autobiografickými prvky "Anna Sněgina", která na pozadí revolučních událostí roku 1917 zachycuje křehký, ale nenaplněný vztah mezi básníkem Sergejem a venkovskou aristokratkou Annou. Ukázky z díla Borise Pasterneka jsou zde zastoupeny v mnohem hojnějším počtu a podávají průřez autorovou poezií od jeho básnických počátků (zhruba od roku 1914) až do třicátých let minulého století, kdy vydáva sbírku "Druhé zrození".

Čtenářská kategoriee-kniha
Signatura
Jazykčeština
ZáhlavíHora, Josef
NázevJesenin a Pasternak v překladu J. Hory
Autor
VydáníV MKP 1. vydání
Měřítko
Místo vydáníPraha
Země vydáníČesko
NakladatelMěstská knihovna v Praze
Rok vydání2017
Rozsah1 online zdroj (121 stran)
Durata
Vybavení
Rozměry
Počet stran121
Doprovodný materiál
Poznámka
ISBN978-80-7587-499-3; 978-80-7587-498-6; 978-80-7587-500-6; 978-80-7587-501-3
Obsahová char. "OCH"B2
Obsah OCHuPoezie v češtině pro dospělé, mládež a starší děti.

Hledat podobné knihy

Zobrazit komentáře

Zobrazení:   Klasicky   Mobilní  /  Pro zrakově znevýhodněné

Cookies    © Městská knihovna v Praze